英文,對我們而言,不僅是一種國家競爭力的表現,同時,也代表著,我們這個國家在國際發聲的可能性。
然而,到底,我們是為了什麼才學英文?
在新竹公車站,一大群實驗中學的學生,明明在台灣卻刻意用英文在交談。
有一位教授說,他只要聽到人家唸「frustration」這個字,他就可以知道這個人英文程度怎麼樣。
我在輔大英文系,一大群的「台北幫」,英文說的像外國人一樣好,打扮、穿著也非外國名牌不可。
還有一個出書的英文小魔女,她的媽媽很驕傲的在電視上說,「我的女兒英文學得太好,現在連說中文都有外國腔」。
我們學英文,是為了要讓自己的同胞把我們當成外國人一樣崇拜?
我們學英文,是因為我們發音要標準,講話才比較有份量?
我們學英文是因為,那個語言所代表的東西比較崇高?
還是,我們學英文,是為了要把自己變成外國人?
又或者,學英文是為了要去外國生活,
英文很重要,但是,是否,我們都用著一種扭曲的心態奉承著這個語言?
我認識的一個外國教授有一天忍不住對我說,台灣人常常在問外國人 ” Can you speak Chinese? ”
他剛來台灣的時候覺得很疑惑,因為他們英語系的國家,通常都是會用 “Do you speak English?”
對他們來說,語言是一種是在生活中使用的習慣,而不代表某一種特殊的能力,所以,在這樣的情況他們會用「Do you」而不是用「Can you」來造這樣的問句。
這一陣子,又聽到另外一個常常出席國際研討會的教授在思考,為什麼只有亞洲的學者,在國際研討會發表自己的文章時,每個人一開頭都先說,”I am sorry. My English is very poor”.
明明那些德國、法國的學者,他們說英文的德國腔、法國腔才真的讓人難以辨識他們在講什麼碗糕。
我在研究所的另外一個教授有一天聚?#92;突然聊起了他一些移民也是教授級的朋友他說。 這些朋友很妙,移民到了國外之後,唯一的休閒娛樂就是聚在一起,一起數落台灣有多差勁、有多落後。
非常相似的,一位到英國拿博士學位的學長跟我談到,他在英國的時候被一個外國朋友問到: 「為什麼很少聽到你們台灣人稱讚台灣?」
到底,我們是為了什麼才學英文?
我們都在說學英文才會有國際觀,但是,說出這樣的話語的人,他們除了CNN和BBC看得到的新聞和評論,他們還熟悉哪些外國文化和政治角力?
我們有一個結論,台灣很好,所以,我們要用英文幫助台灣走出去,我們約好,只要遇到外國人,都要跟他們說最少三件台灣很美好的事物。
台灣還可以更好,所以,我們帶著台灣的問題走出去找答案,每一次到國外去,我們都最少要找到3個答案回來幫台灣解決它的問題。
- Nov 14 Wed 2007 03:54
學英文?為了什麼。轉
close
全站熱搜
留言列表