close
在學校每當午餐時間一到,就是”丐幫”出來肆虐的時候,根據經驗指出
”can i borrow a dollar”
或者
”can i borrow a bill”
可以翻譯解釋成”可以給我一元嗎”?
請注意是borrow 不是 have。
也就是有借無環,再借也不難。
《就是有濫好人,一直借借借》,嚴格來講是給。
吃個午餐也一堆成員出來要東西...讓我好好享受午餐都不行。
《以下還有東西要打,但是太賤,以刪除》
從以上可以推知:
美國貧富差距嚴重是依照年齡層來分級。
純屬感想。
全站熱搜